مترادف، واژهای است که معنایاش با یک واژه معین یکسان است. در نگارش انگلیسی، یکی از بهترین راهها برای غنا بخشیدن به دایره لغات خود و همچنین اجتناب از کاربرد مکرر یک واژه، استفاده از دیکشنریهایی موسوم به thesaurus (گنجینه لغات یا اصطلاح نامه) برای یافتن واژگان مترادف است. این نوع دیکشنریها تمام کلماتی را فهرست میکنند که معانی مشابهی دارند. امروزه با وجود منابع آنلاین دیگر نیاز چندانی به تهیه نسخههای چاپی این نوع دیکشنریها احساس نمیشود. حتی واژه پرداز word دارای یک گنجینه لغت است! (زبانۀ Review، گزینه Thesaurus در منوی Proofing).
سایت ترجمه مقاله نیتیو را مشاهده کنید
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 3 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در پنجشنبه 2 آذر 1396ساعت 15:42 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 106 |
|
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 3 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:18 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 119 |
|
یونگ در شخصیت انسان وجود دو نوع نگرش را تشخیص داده است، یکی برونگرایی و دیگری درونگرایی. نگرش برونگرایانه، انسان را به سوی دنیای عینی بیرون سوق میدهد، در حالی که نگرش درونگرایانه، او را متوجه دنیای درون خود مینماید. این دو نگرش، معمولاً در هر شخص وجود دارد، ولی به طور معمول یکی غالب و آگاه و دیگری مغلوب و ناخودآگاه است. به نظر یونگ در انسان، چهار کنش یا فعالیت اساسی روانی نیز وجود دارد که عبارتند از: تفکر، احساس، ادراک و الهام. ادراک و الهام از کارکردهای غیرعقلانی هستند و تفکر و احساس از کارکردهای عقلانی که شامل قضاوت و ارزیابی درباره تجربیات میشوند.
ادامه مطلب فوق را در این لینک مشاهده کنید.
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 4 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:18 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 104 |
|
پروتکل مداخله روان درمانی مثبت گرای گروهی برای افسردگی که برای اولین بار در ایران توسط موسسه ایران تحقیق منتشر میشود یکی از مشهورترین و پرکاربردترین پروتکلهای درمانی در روانشناسی است. اساتید، دانشجویان و پژوهشگران روانشناسی همواره در پژوهشهای خود با این مشکل مواجه هستند که برای اجرای مداخله آموزشی یا درمانی خود یک بسته و راهنمای استاندارد مداخله را در اختیار ندارند. راهنمای درمانی یا پروتکل مداخله به خصوص برای افرادی که قصد چاپ مقاله در مجلات معتبر بین المللی را دارند یک ضرورت به شمار میرود. در همین راستا موسسه ایران تحقیق با همکاری دانشجویان مقطع دکتری تخصصی روانشناسی اقدام به گردآوری پروتکلهای درمانی با رفرنسهای معتبر و از دانشگاههای برجسته دنیا کرده است که یکی از مشهورترین راهنماها پروتکل مداخله روان درمانی مثبت گرای گروهی برای افسردگی است.
ادامه مطلب فوق را در این لینک مشاهده کنید.
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 3 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:17 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 130 |
|
جستجو برای پیدا کردن مقاله و منابع مرتبط یکی از سختترین و حساسترین مراحل نگارش یک اثر علمی مانند مقاله و پایان نامه میباشد. معمولاً در راه جستجوی مقالات و منابع، محیطهایی که محققان در انجا به سرج میپردازند بسیار مهم است زیرا مقالاتی که در آن محیطها در دسترس پژوهشگران قرار میگیرد میتواند الهام بخش یا گمراه کننده آنها باشد. هستند پایگاههایی که در انها مقالات با کیفیت پایین نمایه میشود و استناد به چنین مقالاتی میتواند باعث کاهش کیفیت مقاله شود. معرفی موتورهای جستجوی خوب که میتواند دسترسی محققان را برای مقالات باکیفیت و خوب امکانپذیر سازد میتواند بسیار مفید باشد. در زیر به معرفی برخی از بهترین موتورهای جستجو میپردازیم.
ادامه مطلب فوق را در این لینک مشاهده کنید.
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 3 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:16 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 128 |
|
بعد از اتمام نگارش مقاله چکیده مقاله نگارش میشود. معمولاً بسیاری از محققانی که وقت زیاد و سواس گونهای جهت نگارش محتوای مقاله صرف میکنند هنگام نگارش چکیده مقاله وسواس زیادی به خرج نمیدهند. در واقع بهتر است بدانید ویترین مقاله شما چکیده مقاله است. با دیدن چکیده مقاله خواننده ترغیب میشود تا محتوای مقاله را نیز بخواند. علاوه بر این، ادیتور مقاله هنگامی که چکیده مقاله شما را میخواند صرفا قصد ارزیابی محتوای مقاله شما را ندارد بلکه زبان نگارشی و توجه به جزییات نگارش یکی از مقیاسها و ملاکهای وی برای ارزیابی مقاله شماست. در زیر سعی شده است برای پاسخ به سوال ” برای نگارش جملات چکیده مقاله از چه زمانی باید استفاده شود؟ “ اصولی بر اساس منابع مختلف ارایه شود.
ادامه مطلب فوق را در این لینک مشاهده کنید.
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 3 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:16 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 134 |
|
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 4 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:15 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 119 |
|
در سالهای اخیر رشد علمی سرعت بسیار زیادی گرفته است و میلیونها مقاله و کتاب در هر سال نوشته و چاپ میشوند. بیشتر تولیدات علمی دنیا به چند زبان از جمله انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی و آلمانی محدود شدهاند و سهم سایر زبانها در تولید علم بسیار کم است. حتی حجم انبوهی از تولیدات علمی کشوری مانند ایران به زبان انگلیسی چاپ میگردند و بنابراین توجه به زبانهای علمی باید جدی گرفته شده است و ترجمه کتاب علمی مهم تلقی شود.
ادامه مطلب فوق را در این لینک مشاهده کنید.
موضوع :
برچسب ها :
,
امتیاز : 4 |
نظر شما :
1 2
3 4
5 6
+ نوشته شده در شنبه 20 آبان 1396ساعت 15:14 توسط مهرداد بلاغی | تعداد بازديد : 124 |
|